你好! Привет!
Уже выходные на носу, и если вас тоже обуревает огромное желание уехать куда-нибудь, то самое время пополнить словарный запас и попрактиковать тему «наземный транспорт».
Поехали!
自行车 zìxíngchē — велосипед;
摩托车 mótuōchē — мотоцикл;
电车 diànchē — трамвай/троллейбус;
公共汽车 gōnggòng qìchē — автобус;
面包车 miànbāochē — микроавтобус;
汽车 qìchē — автомобиль;
出租车 chūzūchē — такси;
电动汽车 diàndòng qìchē — электромобиль;
卡车 kǎchē — грузовой автомобиль (на всякий случай, тоже может пригодиться);
火车 huǒchē — поезд;
地铁 dìtiě — метро;
高铁 gāotiě — высокоскоростная железная дорога.
Теперь к практике
Начнем с самого простого. Определимся, что у тебя есть.
你有什么车?Nǐ yǒu shénme chē? Какая машина у тебя есть?
我有。。。wǒ yǒu… У меня есть…. и подставь вместо точек любое слово на китайском из списка выше.
К примеру, 我有汽车. wǒ yǒu qìchē. У меня есть автомобиль.
Разовьем и немного усложним тему.
你有几辆? Nǐ yǒu jī liàng? Сколько у тебя авто?
Если хочешь уточнить, сколько именно авто у тебя имеется, то после числительного нужно добавить счетное слово для колесного транспорта 辆 liàng (кстати, видишь, справа ключ «телега» 车 + слева фонетик 两 liǎng = это значит, что иероглиф относится к машинам и читается как liàng).
我有三辆 … wǒ yǒu sān liàng… У меня есть три / я имею три… и снова вставляем вид транспорта.
Ну и наконец, определяемся, на чем поедем.
你怎么去?nǐ zěnme qù? Ты как поедешь?
我坐出租车去。 Wǒ zuò chūzūchē qù. Я на такси поеду.
Теперь ты. Вставляй транспорт. Порядок слов не меняй!!!
我坐。。。去。 Wǒ zuò ….. qù.
Если выберешь велосипед, или мотоцикл, то нужно заменить глагол 坐 zuò сидеть, на глагол 骑 qí ехать верхом (заметил, тут есть ключ 马 лошадь? А значит мы поедем не сидя внутри повозки, а запрыгнув на нее сверху, как на лошадь).
А если поедешь за рулем, то в таком случае меняем глагол 坐 zuò сидеть, на глагол 开车 kāichē вести машину.
Успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!