Наземный транспорт в Китае

nazemniy-transport-v-kitae

你好!  Привет!

Уже выходные на носу, и если вас тоже обуревает огромное желание уехать куда-нибудь, то самое время пополнить словарный запас и попрактиковать тему «наземный транспорт».

 

Поехали!

自行车    zìxíngchē    — велосипед;
摩托车    mótuōchē    — мотоцикл;
电车    diànchē    — трамвай/троллейбус;
公共汽车   gōnggòng qìchē    — автобус;
面包车    miànbāochē    — микроавтобус;
汽车    qìchē    — автомобиль;
出租车   chūzūchē    — такси;
电动汽车    diàndòng qìchē    — электромобиль;
卡车    kǎchē    — грузовой автомобиль (на всякий случай, тоже может пригодиться);
火车   huǒchē    — поезд;
地铁    dìtiě    — метро;
高铁    gāotiě    — высокоскоростная железная дорога.

 

Теперь к практике

 

Начнем с самого простого. Определимся, что у тебя есть.

你有什么车?Nǐ yǒu shénme chē? Какая машина у тебя есть?

我有。。。wǒ yǒu… У меня есть…. и подставь вместо точек любое слово на китайском из списка выше.

К примеру, 我有汽车. wǒ yǒu qìchē. У меня есть автомобиль.

Разовьем и немного усложним тему.

你有几辆? Nǐ yǒu jī liàng? Сколько у тебя авто?

 

Если хочешь уточнить, сколько именно авто у тебя имеется, то после числительного нужно добавить счетное слово для колесного транспорта liàng (кстати, видишь, справа ключ «телега» + слева фонетик liǎng = это значит, что иероглиф относится к машинам и читается как liàng).

我有三辆 … wǒ yǒu sān liàng… У меня есть три / я имею три… и снова вставляем вид транспорта.

 

Ну и наконец, определяемся, на чем поедем.

你怎么去?nǐ zěnme qù? Ты как поедешь?

我坐出租车去。 Wǒ zuò chūzūchē qù. Я на такси поеду.

 

Теперь ты. Вставляй транспорт. Порядок слов не меняй!!!

我坐。。。去。 Wǒ zuò ….. qù.

 

Если выберешь велосипед, или мотоцикл, то нужно заменить глагол zuò сидеть, на глагол qí ехать верхом (заметил, тут есть ключ лошадь? А значит мы поедем не сидя внутри повозки, а запрыгнув на нее сверху, как на лошадь).

А если поедешь за рулем, то в таком случае меняем глагол zuò сидеть, на глагол 开车 kāichē вести машину.

 

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

 

 

P.S. Берегите себя!