Как и стоит ли вообще изучать грамматику – едва ли не самая обсуждаемая тема среди преподавателей, студентов, лингвистов, полиглотов и троллей в соц.сетях и на форумах.
Учить или не учить? Когда учить и сколько? И есть ли вообще грамматика в китайском?
Вопросов о китайской грамматике много, поэтому воспользуюсь моментом и пройдусь по 3 главным мифам, которые ее окружают.
Миф 1. Чтобы правильно говорить, нужно изучать грамматику.
Миф 2. Тебе не нужна грамматика, чтобы заговорить.
Сразу два противоположных подхода. Две стороны медали.
С одной стороны, въедливые грамма-фанаты утверждают, что без тщательного изучения грамматики вы всегда будете выдавать скомканный, несвязный, нелогичный и неграмотный поток слов.
С другой, есть и те, кто считает, что необходимо полностью игнорировать грамматику и сфокусироваться на том, чтобы прокачивать разговорные навыки.
Как обычно и бывает во всех подобных спорах, истина где-то посередине: вы освоите правильную китайскую грамматику только через интенсивное поглощение языковых знаний и активное, масштабное использование их на практике.
Грамматика — базовый строительный материал. Это — цемент, который укрепляет и помогает возводить четыре стены вашего китайского дома: понимание на слух, говорение, чтение и письмо. Без цемента дом не построить. Но и куча цемента – еще не дом.
Вывод: Изучение грамматики имеет смысл только в связке (а не вместо!) с аудированием, говорением, чтением и письмом.
Миф 3. В китайском языке нет грамматики.
Этот миф вырос на почве непонимания и этакого присущего европейцам чувства «превосходства запада». Миф подхватили и китайцы, когда начали изучать европейские языки.
Дело в том, если сравнить китайскую грамматику и грамматику в индо-европейских языках, то в английском, русском, французском и т.д. огромная доля усилий уходит на то, чтобы освоить падежи, времена, склонения и другую грамматику.
Да, в китайском все намного проще с грамматикой. То, на что при изучении русского или английского уходят основные усилия, в китайском решается другими способами. Например, чтобы показать время действия, вы просто используете дополнительные слова.
Например. 我去商店买东西。Wǒ qù shāngdiàn mǎi dōngxī. Я идти магазин покупать вещи. Это настоящее или будущее время.
我昨天去商店买东西。Wǒ zuótiān qù shāngdiàn mǎi dōngxī. Я вчера идти магазин покупать вещи. Логично, что это — прошедшее время.
Но это не значит, что грамматики вообще нет. Есть, просто со своими особенностями:
— строгий порядок слов в предложении;
— использование дополнительных слов, чтобы показать время действия,
направление действия, адресата и т.д. (то, что в русском или английском, например, выражается через изменения окончаний);
— некоторые слова могут менять принадлежность к частям речи в зависимости от места в предложении;
— Счетные слова, послелоги, суффиксы действия (направления, результата, процесса и т.п.);
— Многочисленные языковые конструкции в сложных предложениях.
В общем, есть где развернуться. Скучно не будет.
Успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!