你好! Привет!
Китайский – один из самых простых, образных и логичных языков. И учить его большое удовольствие.
Чего стоит только слово «поезд», которое в китайском языке становится «огненной повозкой» 火车 huǒchē. А вокзал – «станция для огненных повозок» 火车站 huǒchēzhàn. Просто блеск!
И сегодня мы поделимся с вами подборкой слов на китайском языке, которые приводят нас в восторг. И которые, несомненно, порадуют и вас.
УЧИТЕ КИТАЙСКИЙ? НУЖНА ПОМОЩЬ? Присоединяйтесь к нашему Телеграм-каналу и получите ответы на свои вопросы!
Итак,
25 забавных слов в китайском языке
Китайский язык очень гибкий. Благодаря иероглифам, он легко образует новые слова и не менее легко впитывает и адаптирует иностранные.
Китайцы подмечают свойства и качества предметов и явлений и описывают их уже существующими иероглифами.
Именно поэтому в китайском так мало заимствований, и так много классных забавных слов.
Вот лишь краткий список:
• Маршрутка или машина по форме «Газель»: «Хлебная машина» 面包车 miànbāochē.
• Самолет: «летающий аппарат» 飞机 fēijī
• Вертолет: «вертикально поднимающийся летающий аппарат» 直升飞机 zhíshēng fēijī
• Компьютер: «электронный мозг» 电脑 diànnǎo
• Татуировка: «тело в письменах» 文身 wénshēn, «узорчатое тело» 纹身 wénshēn
• Домашний питомец: «любимая вещь» 宠物 chǒngwù
• Контактные линзы: «невидимые глаза» 隐形眼睛 yǐnxíng yǎnjing
• Кактус: «ладонь бессмертного человека» 仙人掌 xiānrénzhǎng
• Лапша: «пшеничные полоски» 面条 miàntiáo
• Авокадо: «фрукт из коровьего жира» 牛油果 niúyóuguǒ
• Хамелеон: «дракон, меняющий цвет» 变色龙 biànsèlóng
• Дельфин: «морской поросенок» 海豚 hǎitún
• Босс: «старый суровый» 老板 lǎobǎn
• Пьяница: «алкогольный черт» 酒鬼 jiǔguǐ
• Уйти на каникулы: «отложить учебу» 放学 fàngxué
• Располнеть, набрать вес: «расширить, испустить счастье» 发福 fāfú
• Работа: «миска риса» 饭碗 fànwǎn
• Надежная работа: «железная миска риса» 铁饭碗 tiěfànwǎn
• Быть уволенным: «жарить кальмары» 炒鱿鱼 chǎo yóuyú
• Плавать брассом: «лягушачье плавание» 蛙泳 wāyǒng
• Быть в романтических отношениях: «говорить о любви» 谈恋爱 tán liàn’ài
• Делать что-то в последнюю минуту: «припадать к ногам Будды» 抱佛脚 bàofójiǎo
• Делать что-то сразу, незамедлительно: «на коне» 马上 mǎshàng
• Делать вид, что тебя не касается, просто мимо проходил: «покупать соевый соус» 打酱油 dǎ jiàngyóu
• Подбадривать «Давай, поднажми»: «добавить масла, залить бензина» 加油 jiāyóu
Успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!
P.P.S. НУЖНА ПОМОЩЬ С КИТАЙСКИМ? Жду вас в моем Телеграм-канале!