РАЗБОР ИЕРОГЛИФА 我 wǒ я, мой, сам

Сегодня предлагаю вглядеться в иероглиф, который любой китаист знает практически «с пеленок», и который встречается едва ли не чаще, чем 你好.

Но какая суть стоит за китайским «Я» — известно лишь избранным 😌

Итак, 我 wǒ я, мой, сам. Сейчас этот иероглиф представляет собой составную идеограмму, образованную из двух ключей.

Первый ключ 手 shǒu несет смысл «рука».
Второй, 戈 gē означает «копье».

То есть, «копье в руке»…, а при чем тут «Я»?

Оказывается первоначально, 我 — был целостной пиктограммой, изображением военного топора, трезубца, оружия для убийства. Постепенно, этот иероглиф стал использоваться в смысле личного местоимения «Я», например в фразе:
我伐羌 wǒ fá qiāng — Я пойду карательным походом на народ Цян.

Получается, что как только у человека появляется в руках топор, и он готов идти военными походами на соседние народы — в этот момент у него рождается самоосознание: «Кто на войну? — Я на войну!»

Так и живем.

✌🏻😊

 

УЧИТЕ КИТАЙСКИЙ?  Присоединяйтесь ко мне в Телеграм канал! Буду вас ждать!

Успешной практики!

Светлана Хлуднева

P.S. Берегите себя!