你好! Привет!
При первом знакомстве с китайским языком каждый ученик обычно изучает фразу-приветствие 你好 nǐhǎo. Этот “привет”, конечно, простой и удобный, но всем нам хочется разнообразия.
Да и сами китайцы очень ценят и любят, когда в общении с ними иностранцы используют разные варианты.
Более того, страшная правда заключается в том, что самое известное и любимое всеми слово 你好 nǐhǎo распространено по большей мере в мире учебных пособий для иностранцев и “туристического китайского”. В реальной жизни носители языка этой фразой пользуются не так часто.
Как же сойти “за своего” с китайцами
и поприветствовать их на настоящем китайском?
Начнем с более формальных вариантов:
♥ 您好! nín hǎo – формальное приветствие и выражение почтения, которое следует использовать для общения со старшими;
♥ 早上好 zǎoshang hǎo / 你早 nǐ zǎo / 早 zǎo – доброе утро;
♥ 下午好 xiàwǔ hǎo – добрый день;
♥ 晚上好 wǎnshang hǎo – добрый вечер;
♥ 大家好 dàjiā hǎo – “всем привет”, используйте для того, чтобы поздороваться с несколькими людьми сразу.
Аналогом 大家好 можно также считать фразу 你们好 (nǐmen hǎo; приветствую вас).
Более неформальные варианты приветствий:
♥ 哈罗 hāluō /嘿 hēi /嗨 hāi – заимствованные из английского языка неформальные “приветы” (hello, hey и hi соответственно);
♥ 咳 hāi – “эй”, междометие-оклик, можно использовать его, когда встретили близкого знакомого на улице и хотите обратить его внимание на себя, чтобы завязать разговор;
♥ 最近好吗?zuìjìn hào mа? – частый вопрос, который можно перевести “как жизнь в последнее время?” И ответить на него можно просто кивком головы и стандартным междометьем 嗯 en.
♥ 你吃了吗?nǐ chī le ma? – замечательное приветствие, которое ввело в ступор не одно поколение иностранцев, побывавших в Китае. Дословно его можно перевести как “Ты поел?”. Но не стоит воспринимать этот вопрос как приглашение на ужин. Суть его сводится к простому вежливому интересу “Все ли у тебя в порядке?”.
♥ 喂 wèi – “алло/привет”, используется для разговоров по телефону;
♥ 好久不见!hǎo jiǔ bú jiàn – давно не виделись.
Фразы – прощания
Конечно, в любом общении стоит до конца оставаться вежливым. А для этого, обратите внимание на следующие фразы:
♥ 再见 zàijiàn /再会 zài huì – до свидания, до встречи;
♥ 明天见 míngtiān jiàn – увидимся завтра, до завтра. Перед 见 можно вставить любую подходящую дату, например: 下个星期见 xià gè xīngqī jiàn – увидимся на следующей неделе;
♥ 祝你好运 zhù nǐ hǎo yùn – удачи, желаю удачи;
♥ 下次见 xiàcì jiàn – до следующей встречи;
♥ 一会儿见 yī huĭr jiàn – увидимся позже;
♥ 回头见 huítóu jiàn – до скорого;
♥ 改天再聊 gǎitiān zài liáo – поговорим в другой раз;
♥ 慢走 màn zǒu – “береги себя”. С этой фразой нужно быть внимательными, поскольку она может означать и “постой, подожди минутку”;
♥ 多保重!Duō bǎozhòng! – берегите себя, всего хорошего;
♥ 出入平安 Chūrù píng’ān – счастливого пути;
♥ 晚安 wǎn ān – спокойной ночи.
С таким количеством разнообразных фраз в активном словарном запасе Вы с легкостью сможете построить живое и непринужденное общение с китайцами.
祝你好运! zhù nǐ hǎo yùn! Желаем удачи!
И успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!