Как раскладывать на части и запоминать иероглифы.
На днях обсуждали с участниками интенсива как запоминать иероглифы – Разобрали слово 外婆 wàipó бабушка со стороны матери. Слово простое, и при этом заковыристое и интересное.
Делюсь! Думаю, будет полезно всем участникам нашего уютного китайского паблика.
Итак, поехали:
ПЕРВЫЙ ИЕРОГЛИФ:
外 wài — внешний, внешняя часть, зарубежный, наружный.
1. Определяем тип иероглифа. Это составная идеограмма, а значит оба компонента несут значение
2. Смотрим, из каких ключей состоит. В иероглифе 2 ключа: 夕 xī + 卜 bǔ вечер + гадать
3. Разбираемся, что означает: Обычно в Китае гадали днем, а если дело происходило вечером, то это было «исключением из правил», неким «дополнительным» действием. А значит не подходящим под стандарты, внешним действием.
Поэтому “гадать вечером” = внешний, снаружи, зарубежный.
ВТОРОЙ ИЕРОГЛИФ:
婆 — po2 — старуха, пожилая женщина, свекровь, бабушка.
1. Определяем тип иероглифа. Это фоно-идеограмма, т.е. один ключ — несет значение, второй (комбинация ключей) — несет звучание.
2. Смотрим, из каких ключей состоит. В иероглифе 2 части:
Нижний ключ 女 nǚ — женщина — это смысл.
Верхняя часть (комбинация ключей) — 波 bō — частичный фонетик, несет звучание.
Как запомнить верхнюю часть: 波 bō «Волна, зыбь, рябь, затруднения, перипетии».
Определяем тип и раскладываем по ключам. Это составная идеограмма, т.е. оба ее ключа несут смысл. 氵shuǐ + 皮 pí = Вода + кожа, шкура. Получается, кожа у воды – это рябь, волны.
3. Соединяем верхний фонетик со смыслом: Какое отношение имеют волны к старой женщине? — самое прямое: «женщина, на лице которой волны и рябь (морщины) отражают трудности ее долгой жизни» — это пожилая женщина.
ЗАПОМИНАЕМ СЛОВО:
Наконец, как запомнить 外婆 — бабушка со стороны матери.
Это старая женщина, которая пришла с внешней стороны (т.к. родственники по линии матери — это те, кто приходит в семью к мужу, поэтому они называются внешними).
Вуаля.
Успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!