Немного закулисья из разборов иероглифов на нашем курсе “13 шагов”.
Я не перестаю удивляться глубине и мудрости иероглифов: когда за простым сочетанием черточек стоит ошеломляющая суть.
Сегодня разберем иероглиф 师 shī – мастер, наставник.
Мы встречаем его в словах:
老师 – учитель (старый + мастер)
教师 – преподаватель (обучать + мастер)
工程师 – инженер (постройка, сооружение + мастер)
师范 – педагогический (мастер + образец, эталон)
Но давайте посмотрим немножко дальше и поймем, почему иероглиф 师 пишется именно так, и что за ним скрывается.
Современный вид у иероглифа 师 – это какое-то подобие ножа, и флаг на палке. Мало понятно, если только притянуть за уши, что у каждого мастера должно быть оружие и собственный флаг. Но если пойти в историю, то узнаем следующее:
Первоначальный смысл у иероглифа 师 – это “войска, дивизия, армия” (войско, которое состояло из 2,5 тыс ратников называлось Ши 师).
Вместо ножа там была часть “Холмы”. А вторая часть с флагом – это иероглиф 匝 – обходить кругом, окружать.
Получается: “обходить кругом, окружать холмы = армия”. Постепенно иероглиф оброс современными значениями: дивизия, начальник, руководитель, специалист, мастер, наставник.
В общем, если хочешь стать настоящим мастером – окружай сферу своих интересов и постепенно завоевывай это пространство.
Успешной практики!
∞
Светлана Хлуднева
P.S. Берегите себя!
comments powered by HyperComments