.
Китайский язык простыми словами со Светланой Хлудневой

Китайский на каждый день

При первом знакомстве с китайским языком каждый ученик обычно изучает фразу-приветствие 你好 nǐhǎo. Этот “привет”, конечно, простой и удобный, но всем нам хочется разнообразия. Да и сами китайцы очень ценят и любят, когда в общении с ними иностранцы используют разные варианты. Более того, страшная правда заключается в том, что самое известное и любимое всеми слово Читать далее
Читать далее
Я не собираюсь рассказывать тебе страшилки. А лишь хочу помочь с самого начала понять, какие подводные камни встретятся на твоем пути, с чем можешь столкнуться при изучении иероглифов. И конечно, как эти камни обойти. Назову 5 факторов. Их может быть и больше. Но эти — самые основные. 1. Отсутствие привычки. Во-первых, нужно понимать, что русский человек попросту Читать далее
Читать далее
  Обрати внимание! Данный материал — третий в серии из шести статей, посвященных развитию словарного запаса. Предыдущие шаги смотри здесь: Шаг №0. Как развивать словарный запас. Шаг №1. Ловец слов Шаг №2. Учим слова. Способ номер раз. «Гармошка» В предыдущем шаге мы учились запоминать слова. И пробовали технику «Гармошка». Сегодня пойдем дальше. И разберем еще Читать далее
Читать далее
  Обрати внимание! Данный материал — третий в серии из шести статей, посвященных развитию словарного запаса. Предыдущие шаги смотри здесь: Шаг №0. Как развивать словарный запас. Шаг №1. Ловец слов. Итак, после прохождения двух предыдущих шагов, в нашем распоряжении оказалось три списка слов. 1. Активные слова: мы знаем их, легко понимаем их на слух, и не Читать далее
Читать далее
Если ты собираешься в Китай, или уже там, то тебе полезно знать, что для китайцев крайне важно блюсти этикет и традиции. В том числе и при выборе обращения к конкретному человеку. Оно может меняться в зависимости от возраста, пола и социального положения. Например, когда я приезжала в Китай будучи молодой девушкой, ко мне обращались 美女 Читать далее
Читать далее
Сегодня поучимся немного флиртовать на китайском. Лови подборку комплиментов. Бери на вооружение и радуй окружающих женщин. И мужчин тоже )) Начнем с простого. Издалека, так сказать ) Как сказать, что тебе что-то нравится: 喜欢你的…(wǒ xǐhuan nǐde) Мне очень нравятся твои… (и подставь из списка ниже). 裙子 qúnzi – юбка 鞋子 xiézi – туфли 首饰 shǒushì Читать далее
Читать далее
Привет! Сегодня на повестке дня вопрос: Как различать ключи «Мясо» и «Луна»? Оба пишутся 月。 Во-первых, знай, что с ключом “Месяц” довольно мало слов, а с “Мясом” – намного больше. И в принципе – различать их довольно легко. Делюсь тремя простыми правилами. 1. В первую очередь посмотри на положение в иероглифе. Если 月 в иероглифе стоит Читать далее
Читать далее
你好!  Привет! «Все учим китайский», «Экономике нужны тысячи специалистов по китайскому языку», «Китайский – новый международный язык»… Со всех сторон встречаю и вижу все больше доказательств, что без китайского уже в ближайшие годы – никуда. Ну ок, понятно, что это моя профессия, и мой фокус внимания настроен именно на него. Это все объяснимо. И все Читать далее
Читать далее
你好!  Привет!  Слово «Спасибо» так же важно в повседневном общении, как «Привет» или «Пока». Неважно, путешествуете ли вы, или живете в Китае, «спасибо» – это базовое выражение, которым вы будете пользоваться постоянно. Вежливость и благодарность открывает множество дверей. А если приложить немного усилий и научиться благодарить на китайском, да еще и используя разные фразы, то Читать далее
Читать далее
你好!  Привет! Недавно одна из наших студенток, Нямжаргал, хотела поздравить своего китайского друга с днем рождения.  И у нее возник вопрос: можно ли в качестве поздравления использовать фразу 今年二十,明年十八 (Jīnnián èrshí, míngnián shíbā). Если перевести ее дословно, то получается “В этом году 20, в следующем – 18”. Казалось бы, отличное пожелание! На первый взгляд может Читать далее
Читать далее